Không thể chấp nhận phát ngôn xuyên tạc lịch sử, tấn công Việt Nam của Thủ tướng Lý Hiển Long

Loading...

‘Nói Việt Nam xâm lược Campuchia là sai sự thật và không thể chấp nhận’. Đó là tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Campuchia Tea Banh sau bình luận của Thủ tướng Lý Hiển Long về Việt Nam.

Hôm 31.5, trên trang Facebook của mình, Thủ tướng Singapore Lý Hiển Long đã đăng tải bài viết để chia buồn về việc cựu Thủ tướng Thái Lan Prem Tinsulanonda qua đời hôm 26.5.

Bài viết của Thủ tướng Lý Hiển Long ca ngợi sự lãnh đạo của ông Prem lúc sinh thời, nhưng lại gắn vào sự kiện liên quan đến việc quân tình nguyện Việt Nam giúp Campuchia chiê’n thắng chế độ diệt chủng Khmer Đỏ. Trong bài viết của mình, ông Lý đã dùng những từ như “x.âm lượ.c”, “chiếm đóng” để mô tả hoạt động của Việt Nam trong giai đoạn lịch sử này.

Những bình luận của Thủ tướng Lý Hiển Long đã vấp phải sự phản đối mạnh mẽ từ phía Bộ trưởng Quốc phòng và nghị sĩ Campuchia.

Bộ trưởng Quốc phòng Campuchia Tea Banh trả lời báo chí Campuchia, yêu cầu Thủ tướng Singapore cải chính tối 3-6 – Ảnh: FACEBOOK

Cụ thể, Bộ trưởng Quốc phòng Campuchia Tea Banh đã nêu ngay vấn đề này trong cuộc gặp người đồng cấp Singapore Ng Eng Hen, bên lề Đối thoại Shangri-La vừa diễn ra tại Singapore từ ngày 31.5-2.6. Phát biểu với báo giới ngay khi đáp máy bay về tới Phnom Penh tối 3.6, ông Tea Banh cho biết đã yêu cầu ông Ng Eng Hen thông báo cho Thủ tướng Lý Hiển Long cải chính bình luận của mình.

“Bình luận của ông Lý là sai sự thật và không phản ánh đúng lịch sử. Hoàn toàn không đúng vì ông ấy nói binh lính Việt Nam x.âm lượ.c Campuchia. Chúng tôi muốn ông ấy phải đính chính”, tờ Khmer Times dẫn lời ông Tea Banh nhấn mạnh.

Bộ trưởng Quốc phòng Campuchia nói thêm: “Chúng tôi không thể chấp nhận những điều ông ấy nói. Chúng tôi đã nói rõ rằng quân tình nguyện Việt Nam đến giải phóng nhân dân chúng tôi. Chúng tôi vẫn luôn coi đó là những người đến cứu giúp nhân dân chúng tôi. Điều đó có ý nghĩa vô cùng lớn với chúng tôi”.

Ngày 4.6, nghị sĩ Hun Many, con trai Thủ tướng Hun Sen cũng bày tỏ sự phản ứng đối với bình luận của Thủ tướng Singapore. Ông Hun Many nhấn mạnh dù lợi ích quốc gia hay quan điểm chính trị vào thời điểm đó có thể khác, nhưng người ta không nên bỏ qua và không nên quên sự tàn bạo cùng tội ác chống lại loài người, đặc biệt là tội ác diệt chủng của chế độ Khmer Đỏ.

“Thế giới không nên quên người dân Campuchia đã phải chịu đựng những gì. Trong khoảng thời gian 3 năm 8 tháng 20 ngày, bởi vì thế giới nhắm mắt làm ngơ với chúng tôi nên gần 3 triệu người vô tội đã C dưới tay Khmer Đỏ. Trong khi tất cả đều đang chơi trò chính trị, người Campuchia đã cầu mong không q.ua.n t.rọ.n.g đó là ai và sự giúp đỡ đến từ đâu, chỉ cần chúng tôi được cứu khỏi chế độ diệt chủng Khmer Đỏ. Và rồi cuối cùng chỉ có nước láng giềng Việt Nam chìa tay ra giúp đỡ”, tờ Phnom Penh Post dẫn lời ông Hun Many khẳng định.

Nội dung bài viết gây tranh cãi của ông Lý Hiển Long – Ảnh chụp màn hình

Ngày 4.6, trả lời câu hỏi của phóng viên đề nghị cho biết bình luận của Việt Nam trước pha’t biểu của Thủ tướng Singapore Lý Hiển Long tại Đối thoại Shangri-La và trên trang mạng cá nhân ngày 31.5 vừa qua có nội dung cho rằng Việt Nam đã “x.âm lượ.c”, “chiếm đóng” Campuchia, người pha’t ngôn Bộ Ngoại giao Lê Thị Thu Hằng nêu rõ: Việt Nam lấy làm tiếc đã có một số nội dung pha’t biểu phản ánh không khách quan thực tế lịch sử, gây tác động không tốt đến dư luận. Bộ Ngoại giao Việt Nam đã trao đổi với Bộ Ngoại giao Singapore về vấn đề này.

Cũng theo Người pha’t ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam, đóng góp và hy sinh của Việt Nam trong việc cùng nhân dân Campuchia chấm dứt tội ác diệt chủng của Khmer Đỏ là sự thật đã được thừa nhận rộng rãi. Ngày 16.11.2018, Toà án đặc biệt của Campuchia (ECCC) đã ra pha’n quyê’t về tội ác diệt chủng chống nhân loại của Khmer Đỏ. Phán quyê’t đã phản ánh khách quan sự thật lịch sử, thực thi công lý, trả lại công bằng cho các n.ạn nhân, được Liên hợp quốc và cộng đồng quốc tế hoan nghênh.

Trong ngày 4.6, Đại sứ Việt Nam tại Campuchia Vũ Quang Minh cũng đã dẫn link một bài báo của tờ Khmer Times (tờ báo tiếng Anh lớn nhất Campuchia hiện nay) phản đối pha’t ngôn này lên trang cá nhân của ông Lý Hiển Long.

Bài báo của Campuchia cho rằng ông Lý Hiển Long đã không tôn trọng những nạn nhân của chế độ di.ệ.t chủ.ng Khmer Đỏ; đồng thời khẳng định sự bài bác của ông Lý với chế độ đã lật đổ sự thống trị của Khmer Đỏ, cứu sống 4 triệu người Campuchia còn lại với sự hỗ trợ của Việt Nam, không có gì hơn ngoài sự thiếu tôn trọng những n.ạn n.h.ân của Khmer Đỏ và những người đã hi sinh cuộc sống của họ để chống lại chế độ diệt chủng này.

Ông Lý Hiển Long đã xuyên tạc tính chính nghĩa của chúng ta trong công cuộc cứu người dân Campuchia khỏi hoạ diệt chủng Pol Pot.

Ông Lý Hiển Long đã xúc phạm đến anh linh những người con ưu tú của nước Việt đã nằm lại mãi mãi tại đất nước chùa Tháp trong những tháng năm tìm d.i.ệt, đánh trả quân s.á.t nh.ân man r.ợ Khmer Đỏ.

Ông Lý Hiển Long đã nhạo báng nỗi đau của hàng triệu người Campuchia bị Pol Pot lệnh cho thuộc hạ tàn sát, ông ấy giảo hoạt với hàng nghìn hàng vạn người dân Việt Nam vô tội đã thiệt mạng dưới tay lũ khát máu kia.

Mong Bộ Ngoại giao vì xương máu của các chiến sĩ, vì nỗi mất mát của nhân dân hai nước, vì tinh thần của một quốc gia có truyền thống hào hùng… sớm sửa cụm từ, “Việt Nam lấy làm tiếc…” bằng cụm từ “Việt Nam cảm thấy giận dữ…”.

Cũng đè nghị những đại biểu của dân đang ngồi họp trong hội trường Quốc hội kia, bận gì mà không dành vài phút lên án phát ngôn xuyên tạc của Thủ tướng Singapore Lý Hiển Long. Quốc hội không thể đứng ngoài câu chuyện này, một mình Bộ Ngoại giao với phản ứng hết sức mềm mại là chưa đủ.

Đừng nhã nhặn quá mức!

(Bão Xa)

Loading...